Bahía Blanca | Viernes, 26 de abril

Bahía Blanca | Viernes, 26 de abril

Bahía Blanca | Viernes, 26 de abril

"Harry Potter" se lee gratis por Internet y en castellano

Muchos fanáticos hispanoparlantes de la saga Harry Potter que no saben inglés o no tienen dinero para comprar la versión original del último libro del aprendiz de mago ya comenzaron a leer la historia de Joanne K. Rowling en una traducción extraoficial al castellano, que está disponible en Internet.


 BUENOS AIRES (NA) -- Muchos fanáticos hispanoparlantes de la saga Harry Potter que no saben inglés o no tienen dinero para comprar la versión original del último libro del aprendiz de mago ya comenzaron a leer la historia de Joanne K. Rowling en una traducción extraoficial al castellano, que está disponible en Internet.


 Es que un blog español está traduciendo, de modo completamente no autorizado, todos los capítulos del libro Harry Potter and the deathly hallows, el séptimo de la serie.


 De hecho, se pueden leer en este blog 28 de los 36 capítulos y el epílogo que tiene la versión original.


 De los millones de adolescentes en otros países de habla hispana que no pueden esperar hasta principios de 2008 para tener en sus manos la edición en español, muchos ya empezaron a seguir las aventuras del hechicero en el blog Spanish Hallows. A esta página, al menos por ahora, se puede acceder en la dirección www.spanishhallows.blogspot.com.


 El sitio web se presenta como la alternativa extraoficial para seguir la historia y la traducción se atribuye a alguien bajo el seudónimo "LLL".


 "Pero... ¿es el auténtico? Confirmado: El libro que estás leyendo es el auténtico HP7. JKR ha hecho la lectura del primer capítulo en inglés, y ¿adivinas? ¡exactamente el mismo! así que sigue leyendo aquí para descubrir cómo acaba la saga del joven mago...", señala la página.


 Quienes hayan leído los anteriores seis libros de la saga creada por la inglesa Joanne K. Rowling pueden leer este blog con la salvedad de que en algunos casos faltan ajustes técnicos y hasta de redacción.


 Sin embargo, el relato que se cuenta es exactamente igual al que dice el libro original que fue lanzado el pasado viernes en todo el mundo bajo estrictas medidas de seguridad.


 La gran duda de este séptimo y último libro es saber si Harry Potter muere tras la lucha final con Lord Voldemort, el "Señor de las Tinieblas", que durante varios años quiere deshacerse del adolescente.


 "Los dos hombres aparecieron de la nada, a unas yardas de distancia en un sendero angosto e iluminado por la luna. Por un segundo se quedaron quietos, apuntándose con las varitas el uno al pecho del otro: luego, habiéndose reconocido, las guardaron bajo sus capas y se pusieron a caminar, lado a lado, en la misma dirección", arranca el primer capítulo del libro, llamado El ascenso del Señor Oscuro.


 El blog ya tiene más de 350.000 visitas de jóvenes lectores ávidos por saber qué sucede, posibilidad que agradecen a los "traductores" del libro.

"Difícil vivir conmigo". J.K Rowling dijo ayer que extrañará poder refugiarse en el mundo ficticio de Harry Potter, luego de finalizar el séptimo y último volumen. "Quiero decir que estoy triste, pero pienso que lo estuve más inmediatamente después de haber terminado de escribir. Me sentí devastada. Por aproximadamente una semana después de terminar este libro, me resultó difícil vivir conmigo".

Radcliffe, por fin, disfruta de su fortuna






 LONDRES (EFE) -- Tras alcanzar este lunes la mayoría de edad, Daniel Radcliffe, el Harry Potter del cine, disfrutó ayer de su primer día con plena potestad sobre los casi 30 millones de euros (41,2 millones de dólares) en los que está valorada su fortuna.


 Desde que comenzó a participar de la saga en la pantalla grande, a los 11 años, ha ido acumulando una suma de dinero de la que no podía disponer por ser menor de edad.


 Sin embargo, Radcliffe tampoco piensa hacer grandes alardes de su riqueza, según declaraciones al diario australiano "Sunday Herald Sun".


 "No pretendo ser una de esas personas que, de repente, se compra automóviles de manera descontrolada", asegura, e insiste en que le gusta comprarse cosas valoradas en "unas diez libras (casi quince euros o veintiún dólares), como discos y DVD".


 Nada se sabe de cómo Radcliffe celebró su cumpleaños, pero lo que es seguro es que hubo algún tipo de fiesta "de la que afortunadamente no trascenderá nada a los medios de comunicación".


 El actor, que ha pasado de niño a adulto dando vida a Potter, ya había hecho caja antes de la adaptación cinematográfica de las novelas de Joanne K. Rowling.


 Previamente a los filmes sobre el aprendiz de mago, había participado en la adaptación para la BBC de la novela David Copperfield (1999), de Charles Dickens, y en la película El sastre de Panamá (2001).


 Desde entonces, ha protagonizado la producción teatral Equus en el West End londinense, y rodado el telefilme My boy Jack, y se espera que aparezca próximamente en la película australiana December boys.