Bahía Blanca | Jueves, 25 de abril

Bahía Blanca | Jueves, 25 de abril

Bahía Blanca | Jueves, 25 de abril

Mentir en inglés no estresa más que en español

Un estudio explora la interacción entre el engaño y el procesamiento de una lengua distinta a la nativa.
La investigación trascendió las predicciones lógicas.

Agencia EFE

Aunque hablar en una lengua extrajera aprendida causa más estrés y disminuye la emotividad, mentir en esa lengua en vez de hacerlo en la materna no acrecienta el nerviosismo de la ocasión, según una investigación llevada a cabo por la Universidad Pompeu Fabra (UPF) de Barcelona.

Albert Costa, jefe del grupo de investigación en Producción del Lenguaje y Bilingüismo en el Centro de Cognición y Cerebro de la UPF, y Jon Andoni Duñabeitia, del Centro de Cognición, Cerebro y Lenguaje del País Vasco, autores del trabajo, explican que hasta ahora se había puesto de manifiesto que la emotividad se reduce cuando se expresa en una lengua diferente a la materna.

Según los estudios hechos hasta ahora, la toma de decisiones de tipo emotivo se modula en función de la lengua en que se enmarca, de modo que las personas son más emotivas en su propia lengua y son propensas a tomar decisiones más racionales cuando hablan en otra.

Costa y Duñabeitia han desmentido estas aseveraciones en un estudio en el que han explorado la interacción entre la acción de mentir intencionadamente y el procesamiento de una segunda lengua, distinta de la nativa.

Dado que la mentira requiere de un componente emocional, los investigadores partieron del supuesto de que esta emotividad podría verse atenuada si la mentira se expresaba en una lengua diferente a la materna.

Costa y Duñabeitia les pidieron a españoles con dominio del inglés que nombraran fotografías de animales en voz alta. Dentro de cada grupo, dependiendo de las instrucciones, solicitaron que describieran al animal que los participantes estaban viendo o que mintieran deliberadamente, nombrando a otro animal diferente a la imagen que se les presentaba.

Según Jon Andoni Duñabeitia, dado que hablar en una lengua no nativa implica una carga cognitiva mayor, la predicción lógica hubiera sido que mentir en inglés debería ser más costoso que mentir en castellano, y los resultados muestran que no ha sido así.

Al mismo tiempo, a pesar de la mayor carga cognitiva asociada con hablar en un idioma diferente al nativo, los resultados del estudio demuestran que cierto tipo de distancia emocional está operando en el otro idioma, porque el "costo" de la mentira no ha resultado ser desproporcionadamente mayor en el idioma nativo.